Easter Sunday A Sacred Pascha..
The Stichera of Pascha-First Plagal Mode
Chanted by»Choir of Vatopaidi Monastery,
ΑΓΙΟΝ ΠΑΣΧΑ Πάσχα ιερόν..
Τά Στιχηρά τού Πάσχα,Ηχος πλάγιος τού α΄
Ψάλλει Χορός Βατοπαιδινών Πατέρων
TEXT IN ENGLISH:
Verse:Let God arise and let His enemies be scattered,
and let them that hate Him flee before His face,
A sacred Pascha hath been shown forth to us today;
a new and holy Pascha,a mystic Pascha,an all-venerable
Pascha,a Pascha that is Christ the Redeemer;
a spotless Pascha,a great Pascha, a Pascha of the faithful,
a Pascha that hath opened unto us the gates of Paradise,
a Pascha that doth hallow all the faithful.
Verse:As smoke vanisheth,so let them vanish:
as wax melteth before the fire.
Come from that scene,O women,bearers of good tidings,
and say to Sion:
Receive from us the tidings of joy, of the Resurrection of Christ.
Exult,dance,and be glad,O Jerusalem.
for thou hast seen Christ the King as a bridegroom come forth
from the tomb.
Verse:So let sinners perish at the presence of God,
and let the righteous be glad.
The myrrh-bearing women at deep dawn drew nigh to the tomb
of the Giver of life;they found an Angel sitting upon the stone,
and he, addressing them,in this manner say’s:
Why seek ye the Living among the dead?
Why mourn ye the Incorruptible amid corruption?
Go, proclaim it unto His disciples.
Verse:This is the day which the Lord hath made;
let us rejoice and be glad therein.
Pascha of delight,Pascha,the Lord’s Pascha,an all-venerable
Pascha hath dawned for us,a Pascha whereon let us embrace
one another with joy.
O Pascha,ransom from sorrow! Today Christ hath shone forth
from the tomb as from a bridal chamber,and hath filled the
women with joy, saying;
«Proclaim it unto the Apostles».