Επιστολή κ. Μπαμπινιώτη προς την εφημερίδα Καθημερινή σχετικά με το Τηλεοπτικό Κανάλι ΣΚΑΪ

Προς Εφημερίδα «Η Καθημερινή»

Κύριε Διευθυντά,
Τη Μ. Παρασκευή και το Μ. Σάββατο που οι Χριστιανοί σ’ όλον τον κόσμο και εμείς στην Ελλάδα ιδιαίτερα, εκ παραδόσεως, ζούμε πολύ έντονα το κορυφαίο για την πίστη μας γεγονός της Σταυρώσεως και της Αναστάσεως με τις εκκλησίες να γεμίζουν από πιστούς, ο τηλεοπτικός σταθμός Σκάι προέβαλε μια ξένη σειρά ντοκιμαντέρ με τίτλο «Τα μυστικά του Σταυρού». Σ΄ ένα επεισόδιο της σειράς που παρακολούθησα το βράδυ της Μ. Παρασκευής πληροφορήθηκα ότι ο Χριστός δεν αναστήθηκε, Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Κι όμως είναι ελληνικές

Μπαμπινιώτης Γεώργιος (Καθηγητής Γλωσσολογίας Πανεπιστημίου ‘Αθηνών)

Αν σάς ρωτήσει κανείς, θέλοντας να ελέγξει τις ετυμολογικές γνώσεις σας στην Αγγλική ή στην Ελληνική, αν λέξεις όπως λ.χ. butter «βούτυρο», paper «χαρτί», church «εκκλησία», sketch «σκαρίφημα – θεατρικό σκέτς», bomb «βόμβα», clergy «κληρικός» και clerk «υπάλληλος», chart «χάρτης» και card «κάρτα», calm «νηνεμία, γαλήνη», pain «πόνος», pirate «πειρατής», diploma «δίπλωμα», chanel «δίαυλος», priest «ιερέας», buffalo «βουβάλι», monk «μοναχός», bishop «επίσκοπος» κ.α. προέρχονται από την Ελληνική ή είναι αμιγώς αγγλικές, μή βιαστείτε να απαντήσετε ότι δεν σάς φαίνονται ελληνικές. Η πραγματικότητα είναι ότι περνώντας μέσα από διάφορους, συχνά δαιδαλώδεις και σκολιούς, γλωσσικούς δρόμους οι λέξεις αυτές έφτασαν στην Αγγλική, έχοντας ξεκινήσει από την ελληνική γλώσσα. Είναι δάνειες λέξεις της Αγγλικής από την Ελληνική. Μία ματιά σε έγκυρα λεξικά της Αγγλικής (Webster, Random House, Longman, Oxford κ.α.) μπορεί να σάς πείσει. Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Μαθαίνοντας ελληνικά στα Βαλκάνια

Σε τέσσερις βαλκανικές πρωτεύουσες, άνθρωποι διαφορετικής ηλικίας, διαφορετικής κουλτούρας, ωθούμενοι από διαφορετικά κίνητρα συναντιούνται σε αίθουσες διδασκαλίας για να μάθουν την ελληνική γλώσσα και να γίνουν κοινωνοί του ελληνικού πολιτισμού. Στα Τίρανα, το Βουκουρέστι, το Βελιγράδι και τη Σόφια λειτουργούν από το 2008 οι Εστίες του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού, κέντρα διδασκαλίας της ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας, με διευρυμένο ρόλο την προώθηση της διμερούς πολιτιστικής συνεργασίας, των ανταλλαγών και του διαπολιτισμικού διαλόγου. Το ενδιαφέρον για εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας σε τμήματα της βαλκανικής χερσονήσου – σε ορισμένα από τα οποία η ελληνική παρουσία ήταν έντονη από τον 17ο αιώνα και σήμερα υπάρχει σημαντική ελληνική οικονομική και επιχειρηματική δραστηριότητα – είναι ιδιαίτερα αυξημένο. Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »